About Me

Azaël Iloki — Sworn Translator & Language Expert in Lomé

“Words that carry.
Precision that matters.

My name is Azaël Iloki. I'm a sworn translator (AFA/013) and language expert based in Lomé, accredited by the Cour d'Appel de Lomé. Much of what reaches my desk carries real legal, financial, or personal weight for the person or organization sending it — an immigration file for an English-speaking country, an academic credential that unlocks a place at a foreign university, or the financial reports and internal documents that guide a company's operations. That responsibility, far more than the technical side of translation, is what shapes how I work.

Azaël Iloki, sworn translator, in Lomé

Background & approach

01

What I do

I translate and certify official documents with the official stamp and accreditation number issued by the Cour d'Appel de Lomé (AFA/013). This gives your documents full legal validity before embassies, consulates, universities, and government bodies abroad.

Corporate & institutional: financial audits, internal documentation, commercial contracts, and court rulings.

Personal & academic: civil-status records, diplomas, and transcripts for immigration, study, and relocation.

Alongside translation, I teach. Since 2022 I've been an instructor and official TCF examiner at the Institut Français du Togo. In parallel, I lead private courses for adults — professionals, expatriates, immigration candidates, and students preparing for the BAC and BEPC — guiding each learner from A1 through C2.

02

Why precision matters

I was drawn to languages early, and I stayed for a simple reason: it's one of the few crafts where precision and listening matter in equal measure. A single poorly chosen word in a cross-border contract can carry real financial or compliance consequences. A misjudged tone in a classroom can make a learner give up. The work demands both, constantly — and that is exactly what keeps me in it.

03

How we work together

Simple intake — you reach me directly on WhatsApp or by secure email. We outline the project, what the document is for, and your deadline.

Fast, clear quote — you receive a transparent quote within 24 hours, with no obligation.

Confidential handling — your files stay in a secure, encrypted folder, pass through no third-party hands, and are permanently deleted after delivery.

Compliant delivery — you receive the finished translation, the official stamp, signature, and a proper invoice.

If you're compiling an official file, evaluating a language service for your organization, planning training for your team, or simply curious — welcome. I'd rather begin with a conversation; the quote comes after. And if anything ever feels off, we talk about it.

Ready to start? Request a free quote or reach me on WhatsApp — I reply within 24 hours.